With Glossaries you can make sure that your terminology, product names, and other specific words are translated the way you want them. If the text to be translated contains terms from the glossary, they will be recognized and translated the way you specified.
Create a new glossary
Click on "Add Glossary" to add a new set of terms
Then you will see a menu in which you will be able to set a name for your glossary, choose its type (unidirectional or non-translatable), upload the file with terms and select the case sensitivity type:
What is the difference between unidirectional and non-translatable types of glossaries?
A unidirectional glossary consists of terms in the source language and their translations into the target language.
A non-translatable glossary consists of terms that must remain unchanged in translation.
Choose case sensitivity — this determines when terms are recognized in the source text.
Regular: terms are recognized in the source text if they are lowercase or start with a capital letter: for example, "star wars" or "Star wars". "Star Wars" won't be recognized and the glossary won't be applied.
Upper: terms are recognized in the source text if they are uppercase: for example, "STAR WARS". "Star Wars" won't be recognized and the glossary won't be applied.
Regular and upper: includes all cases described above. Terms are recognized if they are lowercase, uppercase or start with a capital letter: for example, "star wars", "STAR WARS", or "Star wars". "Star Wars" won't be recognized and the glossary won't be applied.
As is: terms are recognized if they are exactly as in the glossary: for example, "Star Wars" will be recognized in the source text if that's how it's spelled in the glossary.
How to import an existing glossary from a .csv file
Upload a .csv file with all the terms in it. Please note that it should have the following structure:
Select Create glossary and import terms. A new page with the glossary will open. To go back to the main page, select Glossaries in the top left.